Особливості перекладу ділових листів
DOI:
https://doi.org/10.31812/filstd.v12i0.338Ключові слова:
діловий лист, англійська мова, українська мова, абревіатура, скорочення, кліше, лексична одиницяАнотація
У статті розглядаються особливості перекладу ділових листів та стереотипні кліше як компонент семантичної структури, які можна згрупувати за тематичною ознакою. Особливу увагу приділено абревіатурам та скороченим словам, створення та функціонування яких сприяє мовній економії і робить зміст більш зрозумілим та інформативним для певного кола фахівців.
Metrics
Metrics Loading ...
Abstract views: 180
/ PDF downloads: 559