Відтворення функціонально-смислових особливостей порівнянь кіноповісті О. Довженка «Зачарована Десна» в перекладі А. Біленка
DOI:
https://doi.org/10.31812/filstd.v10i0.440Ключові слова:
логічне порівняння, образне порівняння, стилістичний прийом, переклад, трансформаціяАнотація
У статті аргументовано важливість перекладознавчих праць із питань ідіостилістики. Визначено прагматично зумовлені смислотворчі відношення в зіставленні та протиставленні як основних механізмах прийому порівняння. Простежено умотивованість застосованих перекладацьких трансформацій, які зберігають, конкретизують, нейтралізують або видозмінюють специфіку авторського стилю в іншомовному тексті.
Завантажити
Дані для завантаження поки недоступні.
Завантаження
Опубліковано
2014-12-05
Номер
Розділ
Лінгвістика і поетика тексту
Як цитувати
Відтворення функціонально-смислових особливостей порівнянь кіноповісті О. Довженка «Зачарована Десна» в перекладі А. Біленка. (2014). Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету, 10, 263-272. https://doi.org/10.31812/filstd.v10i0.440