Особливості перекладу термінологічної лексики
DOI:
https://doi.org/10.31812/filstd.v8i0.612Ключові слова:
термін, переклад, науково-технічний текст, термінологічний словникАнотація
У статті йде мова про значення науково-технічного перекладу у зв’язку з бурхливим розвитком техніки та поширенням науково-технічної інформації, про розвиток вмінь і навичок на основі вивчення лексики і граматичних конструкцій, характерних для такого виду літератури. Підкреслено важливість творчих розумових здібностей перекладача, що є основою перекладацької діяльності.
Metrics
Metrics Loading ...
Abstract views: 152
/ PDF downloads: 172
Downloads
Опубліковано
2012-12-20
Як цитувати
Боднар, О. Б. (2012). Особливості перекладу термінологічної лексики. Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету, 8, 15–23. https://doi.org/10.31812/filstd.v8i0.612
Номер
Розділ
Структура і семантика мовних одиниць