Особливості перекладу термінологічної лексики

Автор(и)

  • Ольга Богданівна Боднар

DOI:

https://doi.org/10.31812/filstd.v8i0.612

Ключові слова:

термін, переклад, науково-технічний текст, термінологічний словник

Анотація

У статті йде мова про значення науково-технічного перекладу у зв’язку з бурхливим розвитком техніки та поширенням науково-технічної інформації, про розвиток вмінь і навичок на основі вивчення лексики і граматичних конструкцій, характерних для такого виду літератури. Підкреслено важливість творчих розумових здібностей перекладача, що є основою перекладацької діяльності.

Metrics

Metrics Loading ...
Abstract views: 120 / PDF downloads: 150

Downloads

Опубліковано

2012-12-20

Як цитувати

Боднар, О. Б. (2012). Особливості перекладу термінологічної лексики. Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету, 8, 15–23. https://doi.org/10.31812/filstd.v8i0.612

Номер

Розділ

Структура і семантика мовних одиниць