Українські рімейки п’єс німецького драматурга А. Коцебу

Автор(и)

  • С. І. Ковпік Криворізький педагогічний інститут ДВНЗ «Криворізький національний університет»

DOI:

https://doi.org/10.31812/world_lit.v1i0.2253

Ключові слова:

рімейк, мікропоетика, макропоетика

Анотація

У статті з точки зору мікро- та макропоетики досліджено рімейки-переклади п’єси німецького драматурга Августо Коцебу «Втрчена дитина» українським драматургом В. Ковальським. Аналіз рімейка В. Ковальського пока-зав, що автор не намагався особливо перевершити драматурга А. Коцебу в драма-тургічному мистецтві. Перекладач лише адаптував текст оригіналу, але не вносячи якихось суттєвих змін і в техніку п’єси.

##plugins.generic.paperbuzz.metrics##

##plugins.generic.paperbuzz.loading##
Abstract views: 105 / PDF downloads: 140

Біографія автора

С. І. Ковпік, Криворізький педагогічний інститут ДВНЗ «Криворізький національний університет»

доктор філологічних наук, професор

 

##submission.downloads##

Опубліковано

2013-04-12

Як цитувати

Ковпік, С. І. (2013). Українські рімейки п’єс німецького драматурга А. Коцебу. Літератури світу: поетика, ментальність і духовність, 1, 26–33. https://doi.org/10.31812/world_lit.v1i0.2253

Номер

Розділ

Поетика літератур світу