Генологічна та змістові трансформації казки в літературних адаптаціях та перекладах англійською мовою

Автор(и)

  • Олена Бистрова Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка

DOI:

https://doi.org/10.31812/world_lit.v14i0.3787

Ключові слова:

жанр казки, фольклорна казка, літературна казка, літературна обробка, переклад

Анотація

Статтю присвячено дослідженню проблеми адекватності літературних обробок та перекладів деяких казок в Європі, а також порушень моральних принципів у авторській казці. Аналіз проведено на прикладі фольклорних та літературних казок і перекладів фольклорної казки англійською мовою. В ході дослідження аналізується, чому помирає Колобок, хто  витягує ріпку в Англії і як Кіт-вбивця перетворюється на героя. 

##plugins.generic.paperbuzz.metrics##

##plugins.generic.paperbuzz.loading##
Abstract views: 179 / PDF downloads: 142

Біографія автора

Олена Бистрова, Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка

доктор філологічних наук, професор кафедри романської філології та компаративістики

##submission.downloads##

Опубліковано

2020-02-20

Як цитувати

Бистрова, О. (2020). Генологічна та змістові трансформації казки в літературних адаптаціях та перекладах англійською мовою. Літератури світу: поетика, ментальність і духовність, 14, 9–15. https://doi.org/10.31812/world_lit.v14i0.3787

Номер

Розділ

Поетика літератур світу