Генологічна та змістові трансформації казки в літературних адаптаціях та перекладах англійською мовою
DOI:
https://doi.org/10.31812/world_lit.v14i0.3787Ключові слова:
жанр казки, фольклорна казка, літературна казка, літературна обробка, перекладАнотація
Статтю присвячено дослідженню проблеми адекватності літературних обробок та перекладів деяких казок в Європі, а також порушень моральних принципів у авторській казці. Аналіз проведено на прикладі фольклорних та літературних казок і перекладів фольклорної казки англійською мовою. В ході дослідження аналізується, чому помирає Колобок, хто витягує ріпку в Англії і як Кіт-вбивця перетворюється на героя.
##plugins.generic.paperbuzz.metrics##
##plugins.generic.paperbuzz.loading##
Abstract views: 439
/ PDF downloads: 239
##submission.downloads##
Опубліковано
2020-02-20
Як цитувати
Бистрова, О. (2020). Генологічна та змістові трансформації казки в літературних адаптаціях та перекладах англійською мовою. Літератури світу: поетика, ментальність і духовність, 14, 9–15. https://doi.org/10.31812/world_lit.v14i0.3787
Номер
Розділ
Поетика літератур світу