Генологічна та змістові трансформації казки в літературних адаптаціях та перекладах англійською мовою

Автор(и)

  • Олена Бистрова Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.31812/world_lit.v14i0.3787

Ключові слова:

жанр казки, фольклорна казка, літературна казка, літературна обробка, переклад

Анотація

Статтю присвячено дослідженню проблеми адекватності літературних обробок та перекладів деяких казок в Європі, а також порушень моральних принципів у авторській казці. Аналіз проведено на прикладі фольклорних та літературних казок і перекладів фольклорної казки англійською мовою. В ході дослідження аналізується, чому помирає Колобок, хто  витягує ріпку в Англії і як Кіт-вбивця перетворюється на героя. 

Завантажити

Дані для завантаження поки недоступні.

Біографія автора

  • автор Олена Бистрова, афіліація Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка

    доктор філологічних наук, професор кафедри романської філології та компаративістики

Завантаження

Опубліковано

2020-02-20

Номер

Розділ

Поетика літератур світу

Як цитувати

Генологічна та змістові трансформації казки в літературних адаптаціях та перекладах англійською мовою. (2020). Літератури світу: поетика, ментальність і духовність, 14, 9-15. https://doi.org/10.31812/world_lit.v14i0.3787