Лексичні й фонологічні особливості сучасних балканських мов
DOI:
https://doi.org/10.31812/filstd.v16i0.102Ключові слова:
Балканський мовний союз, лінгвістичний інжиніринг, локалізми, архаїзми, пуризм, мовний стандартАнотація
У статті досліджено процеси «лінгвістичного інжинірингу» мовних стандартів у незалежних країнах колишньої Югославії в період початку 1990-х рр. Кожна з країн колишньої Югославії проводила послідовну політику відмежування від сербохорватської мови, що мала на меті збільшити мовну дистанцію. Мовна політика супроводжувалася «пуризмом»; до нових мовних стандартів впроваджувалися архаїзми й локалізми. Підґрунтям творення нових мовних стандартів стали історичний і діалектичний принципи, з урахуванням регіональних фольклорних і літературних традицій. У кожній із країн ставлення до чужомовних запозичень було особливим і залежало від культурно-політичних, а не лінгвістичних причин. Реформісти ставили за мету зробити сучасні мови максимально несхожими одна на одну, особливо на сербську мову. Відбувалися зміни і в фонологічній, і в морфологічній структурах мови.
Metrics
Посилання
Мартынова М. Ю. Языковые процессы на Балканах как элемент национального вопроса [Электронный ресурс] / М. Ю. Мартынова // Этнографическое обозрение. –2016. –No 3. –Режим доступа: http://static.iea.ras.ru/news/martynova.pdf
Мельникова К. Языковой барьер. Кириллица стала камнем преткновения в отношениях сербов и хорватов [Электронный ресурс] / К. Мельникова // Lenta.ru –2015. –Режим доступа: https://lenta.ru/articles/2015/08/28/cyrilliс
Bugarski R. Language in the Former Yugoslav Lands/ R. Bugarski, C. Hawkesworth–Bloomington: Slavica, 2004 –325 р.
Greenberg R. D. Language and Identity in the Balkans: Serbo-Croatian and its Disintegration / R. D. Greenberg. –New York : Oxford University Press, 2004. –188 р.
Ibrahimović F. Rječnik turcizama u bosanskom jeziku s tumačenjem i prijevodom na engleski jezik / F. Ibrahimović. –Tuzla : Derviš Sušić, 2012. –444 p.