Образні порівняння як прояви лінгвістичної творчості в сучасній німецькій жіночій художній літературі

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.31812/filstd.v25i.8147

Ключові слова:

лінгвістична креативність, образне порівняння, жіноча проза, німецька література, семантичні сфери, tertium comparationis, стилістичні засоби

Анотація

У статті досліджуються образні порівняння як результат лінгвістичної та творчої діяльності авторок сучасної німецькомовної жіночої прози. Представлено огляд існуючих визначень поняття творчості та похідного від нього поняття лінгвокреативності. Основна увага зосереджена на ролі лінгвокреативності в контексті образних порівняльних конструкцій як прояву лінгвокреативної природи індивідуального авторського стилю. Розглянуто фактори, що визначають лінгвокреативну природу та потенціал образних порівняльних конструкцій у літературному тексті. З'ясовано сутність поняття порівняння як стилістичного тропу та прийому. Визначено процедуру відбору та аналізу таких порівнянь, яка полягає у виявленні об'єкта, образу, основи для порівняння та показника подібності порівняння. Проаналізовано корпус образних порівнянь, відібраних методом суцільної вибірки з літературних текстів. Наведено класифікацію образних порівнянь на основі приналежності образу порівняння (стандарту) до певної семантичної сфери, визначено їх лексичне наповнення. Виявлено, що образи порівнянь представлені 7 групами, в лексичному змісті яких домінує іменник. Найрепрезентативнішими є семантичні групи «Природа» та «Їжа», що дозволяє зробити висновок про їх важливість для реалізації лінгвокреативного потенціалу образних порівнянь у німецькій мові. Встановлено, що найчастотнішими є образні порівняння з показником подібності «wie» типу «Прикм. wie ІГ», в яких основа порівняння (tertium comparationis) експліцитно представлена прикметником. У результаті аналізу образних порівнянь виявлено, що за структурою більшість авторських порівнянь є поширеними, тобто містять описову частину, яка підсилює їх образний характер. Встановлено, що авторські образні порівняння характеризуються гіперболічністю, гумором, іронією, емоційністю та експресивністю, що зумовлено семантичною несумісністю компонентів порівняння, коли порівнюються різнорідні об'єкти та явища з різних семантичних сфер, до чого свідомо вдаються авторки. Найпоказовішими в цьому плані є авторські порівняння, де людина асоціюється з природними явищами. З аналізу авторських порівнянь випливає, що занадто велика відстань між об'єктом та образом порівняння визначає непрозорість семантики порівнянь і може спричинити труднощі в їх інтерпретації. Встановлено, що найкомпактніші порівняльні конструкції представлені складними іменниками та прикметниками. Визначено функції образних порівнянь, основними з яких є характеризуюча та оцінна. Результати аналізу авторських образних порівнянь узагальнено та окреслено перспективи подальших досліджень.

Завантажити

Дані для завантаження поки недоступні.

Посилання

Ahmanova, O.S., 2004. Slovar lingvisticheskih terminov [Dictionary of linguistic terms]. 2nd stereotypical edition ed., Editorial URSS, Moscow.

Beck, L., 2008. Reich heiraten! oder Wie ich mit 58 meine Hippie-Ideale über Bord warf. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Hamburg.

Behrens, R., 2005. Zur bedeutung des vergleichs in eichendorffs erzählwerk. https://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:195231/FULLTEXT01.pdf.

Bergerová, H., 1997. Vergleichssätze in der deutschen Gegenwartssprache. Syntaktische und semantische Beschreibung einer. Peter Lang, Frankfurt/M.

Brodbeck, K.H., 2006. Neue trends in der kreativitätsforschung. Psychologie in Österreich , 246–253.

Fröhlich, S., 2006a. Familienpackung. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main.

Fröhlich, S., 2006b. Treupunkte. Krüger Verlag, Frankfurt am Main.

Galperin, I.R., 1959. Ocherki po stilistike anglijskogo yazyka [essays on the stylistics of english language]. http://enative.narod.ru/theory/manuals.htm.

Haidanka, D.V., 2018. Okazionalne slovotvorennia u suchasnomu anhlomovnomu kinodyskursi: linhvo-kohnityvnyi i komunikatyvno-kohnityvnyi aspekty [Nonce word-formation in the modern English film discourse: lingua cognitive and communicative cognitive aspects]. Ph.D. thesis. Kherson State University. Kherson.

Horina, Z.D., 2009. Linhvokreatyvnist u movlennievii reprezentatsii elitarnoi movnoi osobystosti [lingua creativity in the speech representation of an elite linguistic personality]. Visnyk Luhanskoho natsionalnoho pedahohichnoho universytetu imeni Tarasa Shevchenka (Pedahohichni nauky) , 94–102.

Lehmann, C., 2009. Sprachliche kreativität. komplexe schriftliche arbeit zum seminar sprachtheorie im ss 2009. Universität Erfurt.

Lind, H., 1998. Das Weibernest. Fischer Taschenbuch Verlag.

Lind, H., 2000a. Das Superweib. Fischer Taschenbuch Verlag.

Lind, H., 2000b. Die Zauberfrau. Fischer Taschenbuch Verlag.

Lind, H., 2013. Männer sind wie Schuhe. Diana Verlag, München.

Ljubimova, N., 2018. Kulinarischer Diskurs und sein phraseologisches Potenzial. Kulinarische Phraseologie. Intra- und interlinguale Einblicke. Frank & Timme, Berlin. pp. 15–28.

Melnychuk, H., 2009. Okkasionelle bildungen in modernen deutschen prosatexten. Naukovi zapysky Kirovohradskoho derzhavnoho pedahohichnoho universytetu imeni Volodymyra Vynnychenka. Ser.: Filolohichni nauky 81, 227–230.

Melnychuk, H., Lopatych, R., 2020. Bildhafte vergleiche im kontext der linguokreativität von deutschen frauenroman-autorinnen, in: Literary discourse: theoretical and practical aspects. Publishing House “Baltija Publishing”, Riga, Latvia, pp. 132–151. doi:10.30525/978-9934-26-009-4.

Monastyretska, H., 2008. Kreatyvnist yak linhvistychnyi fenomen [creativity as linguistic phenomenon]. Linhvistychni studii 17, 39–45.

Munat, J., 2007. Lexical Creativity, Texts and Contexts. John Benjamins Publishing, Amsterdam/Philadelphia. doi:10.1075/sfsl.58.

Mykhaylychenko, N., 2017. Formuvannya linhvokreatyvnosti v movlenni maybutnikh zhurnalistiv [formation of lingua creativity in the speech of future journalists]. Visnyk Lvivskoho universytetu. Seriia Zhurnalistyka 42, 293–298.

Naer, N.M., 2015. Stilistik der Deutschen Sprache [Stylistics of German language]. MPGU, Moscow.

Pope, R., 2005. Creativity: Theory, History, Practice. Routledge, London, New York.

Pusch, C.D., 1997. (alltags-) sprachliche kreativität und grammatikalisierung, in: Kreativität. Beiträge zum 12. Nachwuchskolloquium der Romanistik, pp. 281–292.

Riesel, E., 1959. Stilistik der deutschen Sprache. Verlag für fremdsprachige Literatur, Moskau.

Serebryannykov, B.A., 1970. K probleme sushchnosty yazyka [to the problem of subject of the language], in: Yazykoznanye: formy sushchestvovaniya, funktsyy, ystoryya yazyka [General linguistics: forms of existence, functions, history of language]. Nauka, Moscow, pp. 11–95.

Shipitsina, L.Y., 2009. Stilistika nemeckogo yazyka [Stylistics of German language]. Pomorskij universitet, Arhangelsk.

Sowinski, B., 1991a. Deutsche Stilistik. Beobachtungen zur Sprachverwendung und Sprachgestaltung im Deutschen. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main.

Sowinski, B., 1991b. Stilistik: Stiltheorien und Stilanalyse. J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, Stuttgart.

Wierlacher, A., 2013. Das konzept ’kulinaristik’. Ernährungs-Umschau 11, 634–641.

Завантаження

Опубліковано

2024-12-20

Номер

Розділ

Статті

Як цитувати

Образні порівняння як прояви лінгвістичної творчості в сучасній німецькій жіночій художній літературі. (2024). Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету, 25, 26-46. https://doi.org/10.31812/filstd.v25i.8147

Статті цього автора (цих авторів), які найбільше читають