Connotative Equivalence in Translation

Authors

  • Світлана Миколаївна Амеліна Natsionalnyi universytet bioresursiv i pryrodokorystuvannia Ukrainy

DOI:

https://doi.org/10.31812/filstd.v11i0.353

Keywords:

connotation, connotative equivalence, style, techniques of translation

Abstract

The article deals with connotative equivalence in translation. It is stated that the connotations are associated with the stylistic features of the language means. It is determined that the achievement of connotative equivalence in translation equivalence may occur through the use of various techniques (transcription and transliteration, loan translation, descriptive translation, rough translation, generalization).

Metrics

Metrics Loading ...
Abstract views: 416 / PDF downloads: 276

Author Biography

Світлана Миколаївна Амеліна, Natsionalnyi universytet bioresursiv i pryrodokorystuvannia Ukrainy

доктор педагогічних наук, професор, завідувач кафедри іноземної філології і перекладу

Published

2014-11-13

How to Cite

Амеліна, С. М. (2014). Connotative Equivalence in Translation. Philological Studies: The Scientific Publication of Kryvyi Rih State Pedagogical University, 11, 5–14. https://doi.org/10.31812/filstd.v11i0.353

Issue

Section

Structure and semantics of linguistic units