A translation of Katha Upanishad by Paul Ritter: an historico-philosophical context
DOI:
https://doi.org/10.31812/apd.v0i12.1776Keywords:
Bragma, Bragman, Katha Upanishad, Magawakya, translation, P. RitterAbstract
The paper presents a comparative analysis of the manuscript and published versions of a Katha Upanishad translation undertaken by P. Ritter. By considering the original text of Katha Upanishad as well as its various translations, the author points out some further prospects for a more adequate translation of ancient Indian writings and their better understanding.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
02.07.2017
Issue
Section
HISTORY OF PHILOSOPHY AND MODERNITY
License
Copyright (c) 2011 Yuriy Zavgorodnij

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
How to Cite
A translation of Katha Upanishad by Paul Ritter: an historico-philosophical context. (2017). Actual Problems of Mind, 12, 59-78. https://doi.org/10.31812/apd.v0i12.1776