Перекладацька діяльність української діаспори ХХ століття: напрями та здобутки

Автор(и)

  • Марина Варданян Криворізький державний педагогічний університет image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.31812/world_lit.v14i0.3790

Ключові слова:

перекладачі, українська діаспора, художній переклад

Анотація

У статті визначаються три головні напрямки перекладацької діяльності української діаспори. Перший напрямок сягає власне формування перекладацтва в українському зарубіжжі, що пов’язано з історією перекладу. Оскільки перекладачі українського зарубіжжя зазвичай були переважно теоретиками та критиками художнього перекладу, другий напрямок перекладацької діяльності розкриває питання теоретичних аспектів перекладу (питання перекладу поезій, вивчення принципів укладання перекладних антологій, жанрів перекладу тощо). Третій напрямок охоплює власне мистецькі практики перекладачів українського зарубіжжя, постаті яких узагальнюються за різними критеріями.

Завантажити

Дані для завантаження поки недоступні.

Біографія автора

  • автор Марина Варданян, афіліація Криворізький державний педагогічний університет

    доктор філологічних наук, доцент, декан факультету іноземних мов

Завантаження

Опубліковано

2020-02-20

Номер

Розділ

Поетика літератур світу

Як цитувати

Перекладацька діяльність української діаспори ХХ століття: напрями та здобутки. (2020). Літератури світу: поетика, ментальність і духовність, 14, 16-26. https://doi.org/10.31812/world_lit.v14i0.3790

Статті цього автора (цих авторів), які найбільше читають