Comparative typology of phraseological units of Belarusian, Russian, English and French
DOI:
https://doi.org/10.31812/filstd.v16i0.110Keywords:
сomparative typology, phraseology, phraseological unit, Belarusian, Russian, English, FrenchAbstract
Phraseological units of each language have their own unique features, but there are similar features on the basis of which it is possible to distinguish universal features of phraseological units of different languages. Despite the fact that phraseologists from different countries use national terminology, the study of particular aspects of the content plan of phraseological units reveals a certain universality. Taking into account all the differences in the interpretation of different national phraseological scientific schools the motivated connection between components of phraseological units can be reduced to only three following universal types. Fixed phraseological units are units with set components, unmotivated, indecomposable, all components of which are redefined. Variable phraseological units are units that consist of one regular component and at least one unfixed component having direct meaning. Unfixed (unstable) phraseological units are such phraseological units, which include words with free meaning. By the criterion of semantic stratifications (in relation to phraseological nomination to reality), the following main types of phraseological units: with the nominative meaning, proverbial and non-proverbial phrases, modal, interjection and functional.
It is established that the number of unfixed phraseological units is almost equal in the English and Russian phraseology, somewhat less in Belarusian and French, this fact proves that more fixed structure is more typical for the Belarusian and French phraseological units. The overwhelming number of the phraseological units of the Belarusian, Russian, English and French languages are nominative, that also indicates that the primary, the main function of phraseological units is to name (with various degrees of expressive evaluation) the realities of the surrounding world.
Metrics
References
Иванов Е. Е. Различия в семантике и структуре белорусских и английских пословиц / Е. Е. Иванов, Ю. А. Петрушевская // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе Республики Беларусь : сб. науч. ст. –Могилев : МГУ им. А. А. Кулешова, 2011. –С. 213–215.
Иванов Е. Е. Русско-белорусский паремиологический словарь / Е. Е. Иванов, В. М. Мокиенко. –Могилев : МГУ им. А. А. Кулешова, 2007. –242 с.
Иванов Е. Е. Сравнительная типология фразеологии английского и белорусского языков (актуальность, методология, перспективы исследования) / Е. Е. Иванов, Ю. С. Зверева, А. Н. Шестернева // Восточнославянские языки и литературы в европейском контексте –2015: сб. науч. ст. –Могилев: МГУ имени А. А. Кулешова, 2016. –С. 164–168.
Иванов Е. Е. Типы межъязыковых сходств и различий паремиологических единиц (на материале белорусского и немецкого языков) / Е. Е. Иванов, Н. К. Романова // ActaAlbaruthenica, Rossica, Polonica VII: зб. навук. арт. –Віцебск : ВДУ імя П. М. Машэрава, 2006. –С. 161–164.
Іваноў Я. Я. Англа-беларускі парэміялагічны слоўнік = English-Belarusian Paremiological Dictionary/ Я. Я. Іваноў і інш.–Магілёў : МДУ імя А. А. Куляшова, 2009. –240 с.
Іваноў Я. Я. Афарыстычныя адзінкі ў беларускай мове : [манаграфія]/ Я. Я. Іваноў. –Магілёў : МДУ імя А. А. Куляшова, 2017. –208 с.
Іваноў Я. Я. Беларуска-нямецкі парэміялагічны слоўнік = Belarussisches-Deutschparemiologisches Wörterbuch / Я. Я. Іваноў, Н. К. Раманава. –Магілёў : МДУ імя А. А. Куляшова, 2006. –108 с.
Іваноў Я. Я. Парэміялагічныя сістэмы беларускай і рускай моў: падабенствы і разыходжанні / Я. Я. Іваноў // Філологічні студіï : Науковий вісник Криворізького держ. пед. ун-ту. –2011. –Вип. 6. –Ч. 2. –С. 53–63.
Іваноў Я. Я. Польска-беларускі парэміялагічны слоўнік = Polsko-białoruski słownik paremiologiczny / С. Ф. Іванова, Я. Я. Іваноў. – Магілёў : МДУ імя А. А. Куляшова, 2007. –192 с.
Іваноў Я. Я. Польска-беларускія парэміялагічныя паралелі / Я. Я. Іваноў // Dziedzictwoprzeszłościzwiązkówjęzykowych, literackichikulturowychpolsko-bałto-wschodniosłowiańskich/ Un-twBiałymstoku. –Białystok: Wyd-woUwB, 2000. –T. III: Językoznawstwo/ podred. nauk. J. F. Nosowicza. –S. 33–54.
Іваноў Я. Я. Прынцыпы супастаўляльнага апісання афарыстычнай парэміялогіі беларускай і рускай моў / Я. Я. Іваноў // Studiasławistyczne. –Białystok, 2003. –T. 4. –S.49–55.