Representation of the concept “Love” in the Belarusian and English phraseology, or Once again about love

Authors

  • Liudmila Kulik Gomel Sukhoi State Technical University

DOI:

https://doi.org/10.31812/filstd.v21i.4751

Keywords:

phraseological unit, concept, comparative and linguacultural aspects, common features, national peculiarities

Abstract

The article examines the phraseological representation of the concept of “Love” by native speakers of Belarusian and English, which is one of the basic concepts that appear in representatives of various cultures. Attention is focused on the main parameters of the intensity of this feeling. Common features and national features of the cultural image encoded in the internal form of Belarusian and English phraseological units are established. The analysis of phraseological verbalization of the concept “Love” helps to recreate the ethno-cultural image and features of the mentality of Belarusian and English speakers. The results of the research demonstrate that the Belarusian and English phraseological units representated the concept of “Love” are divided into several semantic groups. These groups describe the degree of depth and strength of the feeling, or certain stages of it. For example, phraseological units characterize the origin of love, the highest degree of this feeling, and its completion: to fall in love ‘to fall in love’ – with all one’s heart <and soul> ‘(to love, believe, be proud, etc.) sincere, heartfelt)’ (1 st meaning) – to fall out of love ‘to stop loving’. Linguistic meaning and cultural content of the phraseological units cause their special role in the speaking – to characterize the person’s attitude to the feeling of love and pay attention to the different ways of their display. The national-cultural interpretation of the concept “Love” in phraseology of native speakers of Belarusian and English shows that to imagine the part of their language picture of the world could be exactly through the description of the stereotypes in the inner form of the phraseological units. The conclusions of the article can be used in giving courses in the field of phraseology, cultural linguistics, inter-language communication, theory and practice of translation and compiling of phraseological dictionaries.

Metrics

Metrics Loading ...
Abstract views: 112 / PDF downloads: 69

Author Biography

Liudmila Kulik , Gomel Sukhoi State Technical University

Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Associate Professor of Department of Belarusian and Foreign Languages, Vice dean of Power Engineering Faculty of Gomel Sukhoi State Technical University

 

References

Alefirenko N.F. Frazeologiya v svete sovremennyih lingvisticheskih paradigm : monografiya. Moskva : ELPIS, 2008. 271 s.

Belarusyj. T. 5. Symja / redkal.: V. K. Bandarchyjk i insh.. Minsk : Bel. navuka, 2001. 375 s.

Bolshoy frazeologicheskiy slovar russkogo yazyika. Znacheniye. Upotrebleniye. Kulturologicheskiy kommentariy / redkol.: V. N. Teliya (otv. red.). Moskva : АST-PRESS KNIGA, 2006. 784 s.

Dobrovolskiy D. O. Nacionalno-kulturnaya specifika vo frazeologiyi (І). Voprosyi yazyikoznaniya. 1997. No 6. S. 37–48.

Kovshova M. L. Kulturno-nacyionalnaya specifika frazeologicheskih edinic (kognitivnyiye aspektyi) : dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.19. Moskva, 1996. 244 s.

Korsak L. D. Angla-belaruski slounik frazealagizmau paraunalnaga tyipu. Minsk : Vyish. shk. 1984. 122 s.

Kulik L. U., Lyashchyinskaya V. A. Angla-belaruski slounik samatyichnyih frazealagizmau ; Belaruska-angliyski slounik samatyichnyih frazealagizmau ;. Gomel : GDU, 2010. 84 s.

Kulik L. U. Samatyichnyiya frazealagizmyi yak adzinki cyalesnaga koda kulturyi. Skaryina i nash chas : matetyiyalyi V Miznarodnay navukovay kanf. Gomel, 2011. S. 136–139. DOI: https://doi.org/10.1016/j.phpro.2012.01.034

Kunin A. V. Anglo-russkiy frazeologicheskiy slovar. Moskva : Rus. yaz. Media, 2004. 512 s.

Kunin A. V. Bolshoy anglo-russkiy frazeologicheskiy slovar : ok. 20000 frazeologicheskih edinic. Moskva : Zivoy yazyik, 1998. 944 s.

Lepeshau I. Ya. Slounik frazealagizmau : u 2 t. Minsk : Belarus. encikl., 2008.

Lepeshau I. Ya. Etyimalagichnyi slounik frazealagizmau. Minsk : Belarus. encikl., 2004. 448 s.

Litvinov P. P. Anglo-russkiy slovar naiboleye upotrebitelnyih frazeologicheskih vyirazeniy. Moskva : Yahont, 2001. 400 s.

Pivavar K. S. Belaruskaya mentalnasc u mounay prastoryi mastackaga tekstu : managrafiya. Vicebsk : VDU imya P. M. Masherava, 2015. 155 s.

Stepanov Yu. S. Konstantyi: Slovar russkoy kulturyi. Moskva : Akad. proyect, 2004. 992 s.

Teliya V. N. Russkaya frazeologia. Semanticeskiy, pragmaticeskiy I lingvokulturologiceskiy aspecty. Moskva : Shk. “Yaz. rus. kulturyi”, 1996. 288 s.

Tlumachalnyi slounik belaruskay movy : bolsh za 65000 slou / pad red. M. R. Sudnika, M. N. Kryiuko. Minsk : Belarus. encikl., 2005. 784 s.

Cowie A. P. Oxford dictionary of current idiomatic English : Phrase, clause and sentence idioms : Vol. 2. Oxford : Oxford University press, 1994. 685 p.

Macmillan English dictionary : for advanced learners / Macmillan Education. China [etc.] : Macmillan Publishers Limited ; AandC Black Publishers, 2008. 1748 p.

The Penguin concise English dictionary / complied by G. N. Garmonsway with Jacqueline Simpson. London : Claremont Books, 1995. 842 p.

Published

2022-04-07

How to Cite

Kulik Л. . (2022). Representation of the concept “Love” in the Belarusian and English phraseology, or Once again about love. Philological Studies: The Scientific Publication of Kryvyi Rih State Pedagogical University, 21, 33–43. https://doi.org/10.31812/filstd.v21i.4751

Issue

Section

Structure and semantics of linguistic units