Connotative Equivalence in Translation

Authors

  • Світлана Миколаївна Амеліна National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.31812/filstd.v11i0.353

Keywords:

connotation, connotative equivalence, style, techniques of translation

Abstract

The article deals with connotative equivalence in translation. It is stated that the connotations are associated with the stylistic features of the language means. It is determined that the achievement of connotative equivalence in translation equivalence may occur through the use of various techniques (transcription and transliteration, loan translation, descriptive translation, rough translation, generalization).

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Світлана Миколаївна Амеліна, National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine

    доктор педагогічних наук, професор, завідувач кафедри іноземної філології і перекладу

Published

2014-11-13

Issue

Section

Structure and semantics of linguistic units

How to Cite

Connotative Equivalence in Translation. (2014). Philological Studies: Scientific Bulletin of Kryvyi Rih State Pedagogical University, 11, 5-14. https://doi.org/10.31812/filstd.v11i0.353

Most read articles by the same author(s)