Фразеологізми із соматичним компонентом на позначення рис характеру людини у вивченні англійської мови
DOI:
https://doi.org/10.31812/filstd.v19i0.2320Ключові слова:
фразеологізм, соматичний компонент, іноземна моваАнотація
У статті розглядається компонентний склад, структура і вживання фразеологізмів із соматичним компонентом на позначення рис характеру людини у вивченні іноземної мови, англійської зокрема. Проаналізовано стійкі словосполучення англійської й української мов, які описують такі риси характеру людини як-от: доброта, агресивність, балакучість, мовчазність, допитливість. Виявлено, що більшість фразеологічних одиниць характеризується спільністю центральних соматичних елементів, виражених іменниками на позначення назв частин тіла людини (голова, рот, очі, серце, язик).
Metrics
Посилання
Жайворонок В.В. Знаки української етнокультури: словник-довідник.Київ : Довіра, 2006.703с.
Мойсеєнко Л. Соматизми в українській, німецькій та польській мовах із компонентом найменування “частина тіла людини”. Київські полоністичні студії.2015. Т. XXVI. C.410–415.
Патен І. Соматичний компонент у складі фразеологічних одиниць зі значенням переміщення у просторі (на матеріалі української, польської та англійської мов). Проблеми гуманітарних наук. Серія “Філологія”. 2015. Вип.36. C.88–96.
Словник фразеологізмів української мови/ уклад.В.М.Білоноженко таін.Київ : Наук. думка, 2003. 1104с.
Українські прислів’я і приказки/ уклад. М.Номис.Київ :Либідь, 1993. 768с.
Oxford Dictionary of Idioms/ ed. J.Siefring. New York: Oxford Univerity Press, 2004. 340p.