Gastronyms as markers of identity in the contemporary french-language novel.
Keywords:
contemporary French-language literatureAbstract
The article updates the study of gastronyms as markers of identity in contemporary French-language literary discourse. The author analyses the novels of contemporary French-language authors, in particular Muriel Barbery, Amélie Notomb, Michel Houellebecq, with a retrospective to the French literature of realism, naturalism, regionalism, and mentions the novels of Émile Zola, Boris Vian, and Marcel Pagnol in this regard. In the contemporary French-language literary discourse, gastronyms are additional means of characterising characters (primarily for a more complete disclosure of their psychological portrait, a means of representing them as representatives of a particular social stratum or ethnic group). Often, culinary discourse becomes an ethnographic marker, a gastronomic guide to a particular area. Muriel Barbery's novels “Delicacies”, Amélie Notomb's “Neither Eve nor Adam”, and Michel Houellebecq's “Submission” catechise regional, national, and international culinary traditions that are organically combined in the French culinary preferences. The love of eating French regional dishes becomes a local characteristic of the characters, describing them as typical representatives of a certain area, a certain region, and identifying their family affiliation, as regional cuisine is associated primarily with home cooking. The characters' fascination with national, “haute” cuisine represents them as representatives of the French nation, as people who are proud of their country and its gastronomic culture, and identifies them as active, conscious citizens. The tendency to consume international gastronomic items characterises the characters as atypical representatives of their nation, identifies them as cosmopolitans, people who break away from their origins, are open to the world, to everything new. Sometimes the gastronomic preferences of the characters destroy social, national, and cultural stereotypes, which is vividly represented in the novels The “Elegance of the Hedgehog” by Muriel Barbery and “Neither Eve nor Adam” by Amelie Notomb, whose main characters deliberately break the generally accepted rules.
References
Zimmel G. (2010). Sotsiolohiia trapezy. Sotsiolohiia: teoriia, metody, marketynh. № 4. S. 187–192. [in Ukrainian].
Kovpik S. І. (2018). Poetyka hustatyviv (na materiali suchasnoi ukrainskoi prozy). Kyiv: NVP Іnterservis. 150 s. [in Ukrainian].
Kovpik S. (2021). Poetyka hustatyviv u komparatyvnomu aspekti (na materiali suchasnoi ukrainskoi ta zarubizhnoi prozy): monohrafiia. Kyiv: Interservis. 174 s. [in Ukrainian].
Nikolenko V. V. (2013). Hastronomichnyi vymir suspilstva: kulturni ta sotsialni aspekty: monohrafiia. Dnipropetrovsk: DNU. 381 s. [in Ukrainian].
Olhoff F. (2011). Yizha і filosofiia: yizhte, pyjte і budte shchaslyvi. Kyiv, 346 s. [in Ukrainian].
Satanovska H. S. (2015). Poetyka hustatyviv u prostorovii modeli romanu Marghurite Yourcenar “Filosofskii kamin”. Naukovi zapysky Natsionalnoho universytetu «Ostrozka akademiia». Vyp. 52. S. 235-236. [in Ukrainian].
Cherkashyna Т., Bieliavska М., Satanovska H. (2022). Hustatyvy yak zasib mizhkulturnoho piznannia v romani Tokiiska narechena Amélie Nothomb. Zakarpatski filolohichni studii. Vyp. 25. Tom 2. S. 204-210. [in Ukrainian].
Cherkashyna Т. (2017). Reprezentatsiia svitu pryrody «Souvenirs d’enfance» Marselia Pagnolia. Literatury svitu: poetyka, mentalnist і dukhovnist. Vyp. 9. Kryvyi Rih: KDPU. S. 230–241. [in Ukrainian].
Barbery M. (2006). L'Élégance du hérisson. Paris. 359 p. [in French].
Barbery M. (2000). Une gourmandise. Paris. 145 p. [in French].
Becker K. (2007). Ecritures du repas. Fragments d'un discours gastronomique. Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften. 282 p. [in French].
Becker K. (2012). Discours et métaphores alimentaires dans la littérature française du XVIe au XXIe siècle. Food & History, vol. 10, n° 2, p. 188-198. [in French].
Boutaud J.-J. (2004). L’imaginaire de la table: convivialité, commensalité et communication. Paris: Éditions L’Harmattan. 281 p. [in French].
Chaudier S., July J., Parenteau O. (2021). Houellebecq et la déconstruction du discours politique dans Soumission. Houellebecq entre poème et prose. Montréal: Presses de l'Université de Montréal, p. 203-226. [in French].
Cotea L. (2011). Aventure de l’écriture, écriture de l’aventure. Corporéité et construction identitaire chez Amélie Nothomb. Buletin ştiinţific, fascicula filologie, Seria A, Vol. XX, p. 177-187. [in French].
Frye, J. J. and M. S. Bruner (eds). (2012). The Rhetoric of Food: Discourse, Materiality, and Power. Routledge. 286 p.
Houellebecq M. (2015). Soumission. Paris. 320 p. [in French].
Lemaitre C. (2022). Mutations de l'ironie dans l'œuvre de Michel Houellebecq. Carnets [En ligne], URL : http://journals.openedition.org/carnets/13730. [in French].
Naulin S. (2017). Des mots à la bouche. Le journalisme gastronomique en France. Rennes: Presses universitaires François Rabelais/Presses universitaires de Rennes. 322 p. [in French].
Nothomb A. (2010). Ni Eve, ni Adam. Paris: Albin Michel. 238 p. [in French].
Pagnol M. (1957). Le château de ma mère. Paris: Pastorelly. 306 p. [in French].
Pagnol M. (1957). La gloire de mon père. Paris: Pastorelly. 304 p. [in French].
Pagnol M. (1977). Le temps des amours. Paris: Julliard. 284 p. [in French].
Pagnol M. (1960). Le temps des secrets. Paris: Pastorelly. 434 p. [in French].
Vian B. (1947). L'Écume des jours. Paris. 350 p. [in French].
Zola É. (1873). Le ventre de Paris. Paris: G. Charpentier. 470 p. [in French].