Особливості перекладу англійських атрибутивних словосполучень українською мовою (на матеріалі інформаційних текстів)

Автор(и)

  • Оксана Андріївна Остроушко

DOI:

https://doi.org/10.31812/filstd.v4i0.940

Ключові слова:

переклад, атрибутивне словосполучення, лексико-граматична трансформація

Анотація

У статті визначено граматичні й семантичні чинники, які впливають на переклад англійських атрибутивних груп українською  мовою. Англійські лексеми в атрибутивній функції можуть перекладатися однослівним українським відповідником, словосполученням або підрядною означальною частиною складнопідрядного речення. Переклад необхідно починати з аналізу семантичних зв’язків між компонентами словосполучення.

Metrics

PDF views
476
Jul 2010Jan 2011Jul 2011Jan 2012Jul 2012Jan 2013Jul 2013Jan 2014Jul 2014Jan 2015Jul 2015Jan 2016Jul 2016Jan 2017Jul 2017Jan 2018Jul 2018Jan 2019Jul 2019Jan 2020Jul 2020Jan 2021Jul 2021Jan 2022Jul 2022Jan 2023Jul 2023Jan 2024Jul 2024Jan 2025Jul 2025Jan 202622
|
Abstract views: 410 / PDF downloads: 476

Downloads

Опубліковано

2010-04-20

Як цитувати

Остроушко, О. А. (2010). Особливості перекладу англійських атрибутивних словосполучень українською мовою (на матеріалі інформаційних текстів). Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету, 4, 150–155. https://doi.org/10.31812/filstd.v4i0.940

Номер

Розділ

Методика викладання мов

Статті цього автора (авторів), які найбільше читають