Особливості перекладу англійських атрибутивних словосполучень українською мовою (на матеріалі інформаційних текстів)

Автор(и)

  • Оксана Андріївна Остроушко , ,

DOI:

https://doi.org/10.31812/filstd.v4i0.940

Ключові слова:

переклад, атрибутивне словосполучення, лексико-граматична трансформація

Анотація

У статті визначено граматичні й семантичні чинники, які впливають на переклад англійських атрибутивних груп українською  мовою. Англійські лексеми в атрибутивній функції можуть перекладатися однослівним українським відповідником, словосполученням або підрядною означальною частиною складнопідрядного речення. Переклад необхідно починати з аналізу семантичних зв’язків між компонентами словосполучення.

Завантажити

Дані для завантаження поки недоступні.

Завантаження

Опубліковано

2010-04-20

Номер

Розділ

Методика викладання мов

Як цитувати

Особливості перекладу англійських атрибутивних словосполучень українською мовою (на матеріалі інформаційних текстів). (2010). Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету, 4, 150-155. https://doi.org/10.31812/filstd.v4i0.940

Статті цього автора (цих авторів), які найбільше читають