Крылатыя выразы з Бібліі ў беларускай мове (лексікаграфічны аспект)
DOI:
https://doi.org/10.31812/filstd.v18i0.2126Ключові слова:
Біблія, білоруська мова, крилате слово, словник, норма літературна, етимологія, зіставлення, еквівалент, російська моваАнотація
У статті визначено принципи системного й комплексного лінгвістичного опису крилатих виразів з Біблії, уживаних у сучасній білоруській літературній мові, у спеціальному нормативному довіднику (тлумачному словнику з етимологічним коментарем й еквівалентами в російській мові). Розроблено зразок словникової статті, що містить зони кодифікації форми крилатого вислову, його стилістичної й еспресивної характеристики, етимологічного аналізу, біблійного контексту, лінгвістичного та лінгвокультурного коментаря, пояснення значення і ситуації застосування, ілюстрації використання, еквівалента в російській мові.
Metrics
Посилання
Balakova D., Kovacheva, Mokienko V. M. Nasledie Biblii vo frazeologii : monografija / nauch. red. H. Val’ter. Greifswald : E. M. A.-Universität, 2013. 308 S.
Balakova D., Val’ter H., Ivanov E. E., Mokienko V. M. O perevodnom slovare naibolee upotrebitel’nyh bibleizmov (v anglijskom, belorusskom, nemetskom, russkom, slovatskom, ukrainskom jazykah). Dasledavannі pa germanskaj і slavjanskaj fіlalogіі = Acta Germano-Slavica: zb. navuk. art. / pad red. Ja. Ja. Іvanova. Magіljou: MDU іmja A. A. Kuljashova, 2015. Vyp. 6. C. 154–163.
Balakova D., Val’ter H., Ivanov E. E., Mokienko V. M. “Lepta biblejskoj mudrosti” v sovremennyh evropejskih jazykah (o russko-slavjanskom slovare bibleizmov s ekvivalentami v germanskih, romanskih jazykah).Vostochnoslavjanskie jazyki i literatury v evropejskom kontekste –2015: sb. nauch. st. / pod red. E. E. Ivanova. Mogilev : MGU imeni A. A. Kuleshova, 2016. S. 3–10.
Ivanov E. E., Mokienko V. M. O evropejskom slovare bibleizmov. Universal’noe i natsional’noe v jazykovoj kartine mira: materialy ІІ Mezhdunar. nauch. konf., Minsk, 14–15 oktjabrja 2016 g. / Minskij gos. lingv. un-t ; redkol.: N. V. Furashova (otv. red.) [i dr.]. Minsk, 2017. S. 188–191.
Ivanov E. E. Problema ob’ema i differentsiatsii klassa vysshih (aforisticheskih) edinits jazyka (na materiale russkogo i belorusskogo jazykov).Vostochnoslavjanskie jazyki i literatury v evropejskom kontekste –V: sb. nauch. st. / pod red. E. E. Ivanova. Mogilev : MGU im. A. A. Kuleshova, 2018. S. 28–32.
Iz biblejskoj mudrosti = Z biblickej mudrosti = Biblische Weisheiten : russko-slovatsko-nemetskij slovar’ bibleizmov / avt.-sost.: D. Balakova, H. Val’ter, V. M. Mokienko. Greifswald : E. M. A.-Universität, 2015. 344 S.
ІvanouJa. Ja. Krylatyja slovy. Belaruskі fal’klor: entsykl. : u 2 t. Mіnsk : Bel’En, 2005. T. 1. S. 729–730.
ІvanouJa. Ja. Krylatyja afaryzmy ubelaruskaj move: z іnshamounyh lіtaraturnyh і fal’klornyh krynіts VIII st. da n. e. –XXst. : tlumachal’ny slounіk. Magіljou: MDU іmja A. A. Kuljashova, 2011. 164 s.
ІvanouJa.Ja. Afarystychnae vykazvanne jak mounaja madel’ krylatyh slou. Filolohichni studii : Naukovyi visnyk Kryvorizkoho derzhavnoho pedahohichnoho universytetu. Kryvyi Rih : FOP Marynchenko S. V., 2017. Vyp. 16. S. 114–121.
ІvanouJa.Ja. Afarystychnyja adzіnkі ubelaruskaj move : managrafіja. Magіljou: MDU іmja A. A. Kuljashova, 2017. 208 s.
Krylatyja vyrazy ubelaruskaj move : tlumachal’ny slounіk. Magіljou: MDU іmja A. A. Kuljashova, 2004. Ch. 1 : Z іnshamounyh (eurapejskіh і amerykanskіh) krynіts XІІ–XXstst. / pad red. Ja. Ja. Іvanova. 136 s.
LepeshauІ.Ja. Etymalagіchny slounіk frazealagіzmau. Mіnsk : Bel’En, 2004. 448 s.
LepeshauІ.Ja. Slounіk frazealagіzmau: u 2 t. Mіnsk : Bel’En, 2008. T. 1. 672 s. ; T. 2. 704 s.
Lepta biblejskoj mudrosti : kratkij russko-slovatsko-nemetskij slovar’ biblejskih krylatyh slov / avt.-sost.: D. Balakova, H. Val’ter, V. M. Mokienko. Ružomberok ; Greifswald ; Sankt-Peterburg : E.M. A.-Universität, 2012. 140 s.
Lepta biblejskoj mudrosti: biblejskie krylatye vyrazhenija i aforizmy na russkom, anglijskom, belorusskom, nemetskom, slovatskom i ukrainskom jazykah / avt.-sost.: D. Balakova, H. Val’ter, N. F. Venzhinovich, M. S. Gutovskaja, E. E. Ivanov, V. M. Mokienko. Mogilev : MGU im. A. A. Kuleshova, 2014. 208 s.
Lilich G. A., Mokienko V. M., Trofimkina O. I. Tolkovyj slovar’ biblejskih vyrazhenij i slov : okolo 2000 edinits. Moskva : ACT ; Astrel’, 2010. 640 s.
Mokienko V. M. Davajte govorit’ pravil’no! Slovar’ biblejskih krylatyh vyrazhenij. Sankt-Peterburg : Izd-vo SPbGU, 2007. 215 s.
Jankouskі F. M. Krylatyja slovy і afaryzmy (z belaruskіh lіtaraturnyh krynіts). Mіnsk : Vyd-va AN BSSR, 1960. 135 s.
DieslawisсhePhraseologieunddieBibel= Славянская фразеология и Библия= Slovanská frazeólogiaaBiblia: kollektiveMonographie/ Hrsg.H.Walter, V.M.Mokienko. Greifswald: E.M.A.-Universität, 2013. 205S.
Walter H., Mokienko V. M. Deutsche-russisches Wörterbuch biblischer Phraseologismen. Mit historisch-etymologischen Kommentaren. Greifswald: E.M.A.-Universität, 2009. 199 S.
Walter H. Komorowska Е., Krzanowska А. izesp. Deutsch-polnisches Wörterbuch biblischer Phraseologismen mit historisch-etymologischen Kommentaren.Szczecin; Greifswald: VOLUMINA, 2010. 343S.
Walter H., Fojtü P. Schwarzes Schaf, falscher Prophet, barmherziger Samariter. Deutsch-tschechisches Wörterbuch biblischer Phraseologismen mit historisch-etymologischen Kommentaren. Greifswald: E.M.A.-Universität, 2012. 176 S.