Міжкультурні особливості художніх текстів сучасної німецької літератури
DOI:
https://doi.org/10.31812/filstd.v16i0.116Ключові слова:
міжкультурний потенціал, мігрантська література, жіноча література, документальна проза, інтеркультурна літератураАнотація
У статті проаналізовано сучасну літературу Німеччини з позиції наявності в тих чи тих художніх доробках елементів, що засвідчують особливості мультикультурного співбуття представників різних мовних і етнічних спільнот. Визначено міжкультурний потенціал творів німецьких авторів, у яких попри відтворення типових життєвих ситуацій сучасної Німеччини простежується національна специфіка. Основний акцент зроблено на текстах, що належать до «інтеркультурної літератури»: Sachbücher, Migrantenliteratur (творах авторів-мігрантів, які мешкають у Німеччині, а також творах авторів німецького походження, які мають досвід довготривалого перебування у відмінних культурних контекстах) та Frauenliteratur.
Metrics
Посилання
Aküyn H. Einmal Hans mit heißer Soße / Hatice Aküyn. –München: Wilhelm Goldmann Verlag, 2007. –192s.
Aküyn H. Ali zum Dessert / Hatice Aküyn. –München: Wilhelm Goldmann Verlag, 2008. –224s.
Fröhlich S. Familienpackung / Susanne Fröhlich. –Hamburg: Fischer Verlag, 2009. –256s.
Gier K. Für jede Lösung ein Problem / Kerstin Gier. –Köln: Bastei Luebbe AG, 2009. –304s.
Gorski M. Gebrauchsanweisung für Deutschland / Maxim Gorski. –München, Zürisch: Piper Taschenbuch Verlag, 2002.–176s.
Hofmann C. Die weiße Massai / Corinne Hofmann. –Knaur Verlag, 2000. –462s.
Kaminer W. Mein deutsches Dschungelbuch / Wladimir Kaminer. –Manhatten Verlag, 2003. –256s.
Kuegler S. Dschungelkind / Sabine Kuegler. –Knaur TB Verlag,2006. –352s.
Lind H. Kuckucksnest / Hera Lind. –Diana Verlag, 2016. –446s.
Möller S. Viva Polonia: Als deutscher Gastarbeiter in Polen / Steffen Möller. –Frankfurt: Scherz Verlag, 2008. –368s.